Выбор читателей Книга Еноха

Книга Еноха. Раздел XIV. Главы 72-74

Читать Раздел XIII

Перевод на русский язык выполнен с английских изданий Ричарда Лоуренса, 1883 года и Роберта Чарльза, 1912 года


Сокращения и обозначения

Р.Ч. – по переводу Роберта Чарльза.

[1] – Квадратные скобки с цифрой – нумерация текстов согласно переводу Р. Чарльза.

[1] – Квадратные светло коричневые скобки с цифрой – номера сносок.

(1) – Круглые скобки с цифрой – нумерация глав согласно в переводе Р. Чарльза.

Слова, выделенные в основном тексте курсивом, отсутствуют в оригинальном тексте и добавлены для развития мысли автора и для уяснения смысла, заложенного в тексте.

Слова, выделенные курсивом в сносках, передают буквальное значение текста.

Букв. – Буквально.

Или «обитание» – синоним или близкое по смыслу слово, выражение.

{ } – фигурные скобки обозначают, что данная часть текста в исходнике.

Gg обозначает большой фрагмент греческой версии, обнаруженный в Ахмиме и хранящийся в Музей Гизе, Каир.

† † — Использование этих скобок означает, что слова, заключенные таким образом, находятся в Gg, но не в Эфиопской.

‡ ‡ — Использование этих скобок означает, что слова, заключенные таким образом, находятся в Эфиопской версии, но не в Gg или Gs.

[ ] – слова, заключённые в квадратные скобки – интерполяция, указанная в переводе Р.Ч.

[. . .] – потерянные в тексте слова.

(*) – текст, присутствующий в переводе Р. Чарльза.

Использование жирного шрифта курсивом означает, что слова, написанные таким образом, изменены.

Нумерация разделов соответствует нумерации в издании Р. Лоуренса.


[Раздел XIV[1]]

Глава 72 (73)

1. [1] После этого закона увидел я другой закон. Закон низшего[2] светила, имя которого – Луна, [2] и орбита которого подобна орбите неба.

2. В колесницу её, в которой она скрытно поднимается, дует ветер[3], и свет даётся ей в мере.

3. [3] Каждый месяц при её выходе и входе она меняется, и её периоды подобны периодам солнца. И когда, подобно солнцу, она светит в полную силу, сила света её составляет седьмую часть от света солнца.

4. [4] Так она восходит, и от начала идёт на восток в течение тридцати дней.

5. В то время она появляется, и становится вам началом месяца. Тридцать дней она с солнцем в воротах, тех, из которых выходит солнце.

6. [5] Половина её состоит из семи частей, одна половина. И весь её круг[4] лишён света, кроме седьмой части из четырнадцати частей её света. [6] И через день она получает седьмую часть или половину той части своего света. Свет её по семь, по одной части и наполовину [5]. [7] Она заходит с солнцем,

7. И когда солнце восходит, луна восходит вместе с ним, получая половину части его света.

8. В начале её утра или дня, до дня месяца[6], луна заходит с солнцем.

9. И тогда ночь темна в четырнадцати частях, то есть в каждой половине. Но она поднимается в тот день точно с одной седьмой частью, и в своём движении снижается от восхода солнечного.[7]

10. [8] В оставшийся день[8] её свет увеличивается до четырнадцати частей.[9]

Глава 73 (74)

1. [1] Затем я увидел ещё такое действие и правило, которое Он осуществил в этом законе[10]. [2] Движение лун и всего, что с ними связано, показал мне Уриил, святой ангел, который вёл их всех.

2. Когда он показал мне их положения, то я записал их.

3. Я записал их месяцы и как они происходят, и появление их света, до его завершения через пятнадцать дней.

4. [3] В отдельных седьмых частях она совершает весь свой свет на востоке, а в отдельных седьмых частях совершает всю свою темноту на западе.

5. [4] И в определённые месяцы она меняет свои заходы[11], а в определённые месяцы она следует своим собственным особым курсом. [5] Через два месяца луна заходит с солнцем, в тех двух вратах, которые находятся посредине, в третьих и четвертых вратах. [6] Она выходит из третьих врат на семь дней и совершает свой круг.

6. И снова возвращается к вратам[12], откуда выходит солнце, и там получает полноту своего света. Затем она отступает от солнца, и через восемь дней входит в шестые врата и возвращается через семь дней к третьим воротам, из которых выходит солнце.

7. [7] Когда солнце следует к четвёртым вратам, луна выходит в течение семи дней, пока не минует пятые врата.

8. Снова она возвращается через семь дней к четвертым вратам и весь цикл света её свершается, и она отступает,[13] и проходит через первые врата за восемь дней.

9. [8] И возвращается через семь дней к четвёртым вратам, из которых выходит солнце.

10. [9] Таким образом, я увидел их местоположение, в соответствии с установленным порядком месяцев, когда солнце восходит и заходит.

11. [10] В это время в течение пяти лет у солнца и звёзд есть излишек в тридцать дней.[14] [11] Все дни, принадлежащие ему, в каждый год в течение пяти лет, когда они завершены, составляют триста шестьдесят четыре дня.  [12] И солнцу, и звёздам принадлежат шесть дней; шесть дней в каждые из пяти лет; таким образом, тридцать дней принадлежат им.

12. Потому у луны на тридцать дней меньше, чем у солнца и звёзд.[15]

13. [13] Луна точно сохраняет все годы, так, чтобы их[16] положения на небе даже на один день не уходили вперёд и не опаздывали, но, чтобы годы менялись с правильной точностью за триста шестьдесят четыре дня. Через три года дни составят тысяча девяносто два, через пять лет они составят тысячу восемьсот двадцать, а через восемь лет две тысячи девятьсот двенадцать дней.

14. [14] Только на одну луну за три года приходится тысяча шестьдесят два дня, через пять лет – на пятьдесят дней меньше, чем у солнца, так как добавление составляет тысячу шестьдесят два дня[17]; [15] за пять лет – тысяча семьсот семьдесят дней; и дней луны за восемь лет – две тысячи восемьсот тридцать два дня.

15. [16] [За восемь лет луна отстаёт от солнца на восемьдесят дней.] Эти восемьдесят дней есть дни, на которые она отстаёт за восемь лет[18].

16. [17] Год становится действительно полным в согласии с местоположением луны и местоположением солнца, которые выходят из разных врат и которые восходят и заходят в них за тридцать дней[19].

Глава 74 (75)

1. [1] Вот руководители главы тысяч, тех, кто председательствует над всем творением и над всеми звёздами, которые связаны с четырьмя добавленными днями, и никогда не отходят[20] от места, данного им, в соответствии с полным вычислением года.

2. И служат они четыре дня, которые не исчисляются при вычислении года.

3. [2] В отношении их[21] люди очень ошибаются, потому что эти светильники действительно служат в храме[22] мира, один день в первых вратах, один в третьих вратах, один в четвертых и один в шестых вратах.

4. И мир достигает полной гармонии[23] каждые триста шестьдесят четыре его положения. [3] Для знамений,

5. Времён[24],

6. Лет,

7. И дней, которые Уриил показал мне, тот ангел, которого Господь славы поставил над всеми светилами

8. Небесными в небе и в мире, дабы могли они править на небесном лице и появляться над землёй, становясь

9. Проводниками дней и ночей: это солнце, луна, звёзды и все служители неба, которые объединяют их в единый цикл[25] со всеми небесными колесницами.

10. [4] Таким образом, Уриил показал мне двенадцать врат, открытых для связки колесниц солнца на небе, от которых исходят[26] лучи солнца.

11. От них исходит жар над землёй, когда они открываются в определённые им времена года. [5] [Они предназначены для ветров и духа росы, открытых в свои времена, открытых на небесах, на концах небесных.]

12. [6] Двенадцать врат я видел на небесах, у концов земли, через которые солнце, луна и звёзды, (*)[27] и все свершения небесные движутся, выходят и заходят.

13. [7] Слева от них и справа открыто много окон.

14. Одно окно в определенный сезон становится очень жарким. Также есть врата из которых выходят звёзды, как Он установил им, и в которых звёзд определённое число.

15. [8] Также видел я колесницы небесные, бегущие в мире, над теми вратами, в которых звёзды вращаются, которые никогда не заходят.  [9] Одни из них больше, чем все остальные, которые ходят кругом по всему миру.


[1] Парижская MS

[2] Букв.: «низший», «подчинённый».

[3] Или «Ветер гонит его колесницу».

[4] Или «вся её орбита лишена света». См. примечание к Ен.72:6

[5] Букв.: «Свет её по семь, по одной части и на половину».

[6] Возможно, до новолуния.

[7] «И она заходит вместе с солнцем, и когда солнце встает, луна восходит вместе с ним и принимает половину одной части света, и в ту ночь в начале своего утра [в начале лунного дня] луна заходит с Солнце, и невидимо в ту ночь с четырнадцатью частями и половиной одной из них». Р.Ч.

[8] Букв.: «день».

[9] «И она восходит в тот день с ровно седьмой частью, и выходит и удаляется от восхода солнца, и в оставшиеся дни она становится яркой в (оставшихся) тринадцати частях». Р.Ч.

[10] Т.е. в законе о Луне.

[11] Другой возможный перевод: «…она меняет свои установки (настройки)».

[12] Или «… возвращается через врата, через которые…»

[13] Или «удаляется», «убывает».

[14] «И избыток солнца и звёзд составляет шесть дней: за 5 лет 6 дней в году равняются 30 дням. И луна отстаёт от солнца и звёзд на 30 дней». Р.Ч.

[15] «И солнце, и звёзды во все годы двигаются неизменно, так что они не ускоряются и не задерживают свое положение ни на один день во всю вечность, но завершают годы с совершенной точностью за 364 дня». Р.Ч.

[16] Т.е. солнца и звёзд.

[17] «Для одной только Луны количество дней за 3 года составляет 1062 дня, а через 5 лет она отстает на 50 дней: [т.е. к сумме (1770 г.) нужно добавить (1000 и) 62 дня.]». Р.Ч.

[18] Примечание: луна проходит через первые ворота в 8-ой день. Т.е. это начало нового цикла.

[19] Или «… в течение тридцати дней».

[20] Букв.: «быть разделённым».

[21] Или «из-за них».

[22] Букв.: «дворец».

[23] По всей видимости речь идёт о полном годичном цикле.

[24] Букв.: «сезонов».

[25] Букв.: «цикл», «круг», «связка», «цепочка».

[26] Букв.: «мелькают».

[27] «и все дела небесные на востоке и на западе» Р.Ч.


Читать Раздел XV


Понравилась публикация?


Оцените её, нажав «сердечко» внизу страницы
и/или поделитесь ею на своей странице в соцсети.

Поделитесь своими мыслями ниже в комментариях.



ВНИМАНИЕ!


Если у вас не отображаются кнопки соцсетей и «Мне нравится», отключите браузерный блокировщик рекламы на нашем сайте (AdBlock Adblock, AdGuard Adguard и т.п.)

Подпишитесь на новинки

+2

You Might Also Like

No Comments

    Leave a Reply

    Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.