Читать Раздел III
Глава 17.
- И подняли они меня в место, где источник горящего огня. И когда они были радостны, то принимали сходство с людьми.
- Они привели меня к высокому месту, к горе, вершина которой доходила до небес.
- И я увидел сосуды света и грома на краях этого места, в самых глубоких местах. Там был огненный луч, и стрелы в колчане, огненный меч и все виды молний.
- Затем они подняли меня к воде жизни, которая говорила[1] и к огню на западе, у которого была вся сила солнца. И пришёл я к огненной реке, которая текла, как вода, и опустошает себя впадая в великое море, что на западе.
- Я видел каждую большую реку, пока не добрался до великой тьмы. Я пошёл туда, куда переселяется всякая плоть. И я увидел горы мрака[2], символизирующего собой зиму, и место, из которого истекает вода в каждую бездну.
- Я видел также устье всех рек в мире и устья бездны.
Глава 18.
- Затем я осматривал сосуды всех ветров, видя, что они способствовали украшению[3] всего творения и сохранению основания земли.
- Я осмотрел камень, который поддерживает углы земли.
- Я также видел четыре ветра, которые поддерживают землю и твердь небесную.
- И я увидел ветры, занимающие высоту небесную,
- Возникающие посреди неба и земли и образовывающие столпы небес.
- Я видел ветры, вращающие небо, причину вращения солнца и уставов всех звёзд. И над Землёй я видел ветры, которые поддерживают облака.
- Я видел также путь ангелов.
- Я увидел[4] на краю Земли твердь небесную над ним. После этого я направился к югу,
- Где днём и ночью стоят шесть гор, как бы сгоревшие, образованные из славных камней. Три обращены к востоку и три к югу.
- Те, что стояли к востоку, были из разноцветного камня. Один из которых был минерал Маргарит, другой – сурьма. Те, что были к югу, состояли из красного камня. Средняя из них достигала небес, как престол Божий. Престол состоял из алебастра, верхняя часть которого была из сапфира. Я видел также пылающий огонь, распростёртый над всеми горами.
- И увидел я там одно место с обратной стороны протяжённой местности, там, где собирались воды.
- Также я видел земные фонтаны, глубоко в огненных колоннах небес.
- И видел я огонь в столбах небесных, которые спускались, и не было им числа ни в высоте, ни в глубине. Над этими фонтанами я также увидел место, на котором не было ни тверди небесной над ним, ни твердой почвы под ним. Не было воды над ним, и на крыле не было ничего[5]. Место то было заброшенное.
- И увидел там я семь звёзд, подобных великим пылающим горам, и духам, умоляющим меня.
- Тогда ангел сказал: «Это место, где завершаются небо и земля, будет темницей для звёзд и для духов небесных.
- Звёзды, которые перекатываются[6] над огнём, — это те, кто нарушили заповедь Божью до наступления своего времени, ибо пришли они не в своё время. Этим они оскорбили Его, и Он связал их до времени завершения их преступлений в тайный год.
Глава 19.
- Тогда Уриил сказал: «Вот ангелы, которые сожительствовали с женщинами, назначили своих лидеров,
- И, будучи многочисленными по внешнему виду, сделали людей нечестивыми и стали причиной их заблуждений[7]. Так что они приносили жертвы клеветникам,[8] как богам. Ибо в Великий день будет суд, который осудит их, и они будут уничтожены. И жён их, соблазнивших небесных ангелов, также осудят».
- И я, Енох, я один видел подобие конца всего. Ни один человек этого не видел, как видел я.
Глава 20.
- Вот имена ангелов, которые наблюдают:
- Уриил, один из святых ангелов, он тот, кто надзирает над криком[9] и ужасом.
- Рафаил, один из святых ангелов, он тот, кто надзирает за духами людей.
- Рагуил, один из святых ангелов, он тот, кто налагает наказание на мир и светила.
- Михаил, один из святых ангелов, он тот, кто надзирает за человеческой добродетелью, руководит народами.
- Саракиил, один из святых ангелов, он тот, кто надзирает за духами сынов человеческих, которые согрешают.
- Гавриил, один из святых ангелов, он тот, кто надзирает над Икисатом[10], над раем и над херувимами.
Глава 21.
- После чего я прошёл кругом к тому месту, где ничего не было завершено.
- И увидел я там великое мастерство[11], но было это ни возвышенное небо, ни утверждённая Земля, а только приготовленное пустынное место, весьма ужасающее.
- И там видел я также семь звёзд небесных, связанных в нём вместе, звёзды эти подобны великим горам, и пылающему огню. И воскликнул я: «За какие преступления они связаны, и почему их удалили в это место?» Тогда Уриил, один из святых ангелов, который был со мной, и который меня вёл, ответил: «Енох, почему ты спрашиваешь? Какова причина твоей тревоги? Это те из звёзд, которые нарушили заповедь величественного Бога. И связали их тут, до срока окончания безчисленных дней их преступлений.
- После этого я перешёл в другое ужасное место,
- Где увидел я работу великого огня, пылающего и сверкающего, посреди которого было разделение. Огненные столбы боролись друг с другом до конца[12] бездны, и спуск их был в глубине. Но ни измерить его ни определить величину его[13] я не смог. Происхождение его я также не мог понять. Тогда я воскликнул: «Как ужасно это место, и как трудно его исследовать!»
- Уриил, один из святых ангелов, который был со мной, ответил и сказал: «Енох, от чего ты встревожился и, что тебя поразило в этом ужасном месте страдания? Это, — сказал он, — тюрьма для ангелов. И здесь они сохраняются вовеки.»
[1] Букв. «к воде жизни, которая говорила». По-видимому, журчание воды производило ощущение речи.
[2] Или «уныния»
[3] Букв. «бывшие в них орнаментами»
[4] Букв. «ощутил», «воспринял»
[5] «На крыле ничего не было». Это выражение не ясно.
[6] Букв. «перекатываются»
[7] Или «согрешений»
[8] В англ. Переводе использовано слово «devils», т.е. «дьяволы». Греч. Diabolos, значит «клеветник».
[9] Или «возмущением»
[10] Икисат (Ikisat). По всей видимости это имя собственное.
[11] Или «искусство»
[12] По всей видимости имеется в виду дно бездны.
[13] Огня
Читать Раздел V
Поделиться ссылкой:
+1
1 Comment
Rill
21.05.2020 at 04:57Спасибо.