Тем, что большинство христиан I века называло «Библией», был греческий перевод Ветхого Завета (Септуагинта), начатый еще в III в. до н.э. Новый Завет стали переводить вскоре после его написания. Первый перевод, вероятно, был сделан на латинский язык, который был официальным языком Римской империи, хотя христиане — даже жившие в Италии — чаще говорили по-гречески.
Читать дальше »

Тематические записи:
Перспективы
Объединенные Библейские Общества
Уиклифовское Общество переводчиков Библии
Библейские общества
Миссионеры — переводчики Библии

Теги: ,