Но теперь кое-кто может возразить: «Мне бесполезно читать Новый Завет. Чтобы извлечь из него какую-то пользу, я должен с самого начала, еще перед тем, как начать чтение, поверить, что сказанное в нем — правда. А поскольку я не верю, что это правда, то нет смысла и читать его». Однако такое возражение основывается на ложной посылке; человеку вовсе не обязательно верить в истинность Нового Завета перед тем, как начать читать его. С другой стороны, если вы ни разу не прочитали с должным вниманием Новый Завет, вы и не можете заранее достоверно знать, что он не содержит истины. Ведь не подходят же с такой позиции, например, к газетному материалу. Прочитав много газет, можно убедиться в том, что они нередко содержат недостоверную информацию.
Читать дальше »
В греческом оригинале Нового Завета используются два слова для обозначения покаяния:
1. «метанойя» и однокоренной с ним глагол «мета-ноэо». Основное значение этих слов — «перемена мыслей». Эта перемена в некоторых случаях может быть вызвана различными чувствами, эмоциями, может сопровождаться их проявлением или же сама служить их источником. Но первичным здесь является интеллектуальный, мыслящий элемент. Это выражение нравственного суждения.
Читать дальше »
Данный тезис раскрывает суть вечной жизни и, как следует из названия, непреходящий характер этого дара. Когда Бог устанавливает духовные взаимоотношения с человеком и приобщает его к Своей жизни, то такого рода узы являются, по определению, вечными. Они не обрываются одновременно с физической смертью человека, они не подвластны тлену. Установив духовные взаимоотношения с человеком благодаря дару вечной жизни, Бог остается верным ему и поддерживает эти отношения вечно. «И Я даю им (Своим овцам) жизнь вечную, - говорил Христос, - и не погибнут вовек» (Иоанну. 10:22). «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную» (Иоан. 3, стих 16).
Читать дальше »
Новый Завет учит, что верующие «отправляются на небеса после смерти», но об этом сказано несколько иными словами. Так, апостол Павел пишет: «...имею желание разрешиться (то есть расстаться с жизнью. - Д.Г.ДЖ.Л.) и быть со Христом» (Флп. 1:23) или «...Мы... желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа» (2 Кор. 5:8).
Читать дальше »
В нашей обыденной речи, таким образом, слово «выкуп» имеет несколько прямых и переносных значений, слегка отличающихся по оттенкам. Сходно употребление данного слова в Новом Завете — хотя здесь, в богословском контексте, «выкуп» (в русском переводе Библии чаще используется слово «искупление» - прим. перев.) всегда употребляется в переносном, метафорическом смысле. В данном случае речь не идет о каком-либо денежном обмене. «Не тленным серебром искуплены вы..», - говорит Апостол Петр (1 Пет. 1,18).
Читать дальше »
Совершенно ясно здесь одно: мы никогда до конца не поймем ни самих себя, ни мир, в котором мы обитаем, до тех пор пока не посмотрим на эту болезнь объективно и прямо. Библия внушает нам оптимизм и уверенность, так как в ней говорится, что можно избавиться от своей болезни, что избавление это обладает непреходящей и возрастающей силой и называется спасением. Но мы не поймем, что означает спасение, и каково его действие, пока не поймем библейский термин, обозначающий нашу болезнь.
Читать дальше »
Однако многие, впервые услышав такое изложение учения Нового Завета, считают его совершенно ошибочным, и даже абсурдным. Во-первых, сводятся на нет все искренние попытки самосовершенствования. Предполагая, что спасение - не награда за честные труды, а просто дар, данный людям в независимости от совершаемых дел - добрых или злых, а лишь потому, что было заявлено о своей вере.
Читать дальше »
Как дошел до нас текст Нового Завета
Когда мы имеем дело с Ветхим Заветом, у нас слишком мало данных, чтобы восстановить историю текста во всей её полноте. Зато данных о тексте Нового Завета у нас, пожалуй, даже слишком много! Ученым известны многие тысячи древних рукописей Нового Завета, поэтому приходится постоянно решать, какие из этих копий являются наиболее достоверными и в каких с наибольшей точностью сохранился текст оригинала.
Читать дальше »